تليجرام تريند الخليج
منوعات

ينشئ اللغويون الغواتيماليون لوحة مفاتيح لأربع لغات من لغات المايا

مشروع Tz’ib’ma (كتابة المايا) هو جزء من مبادرة تسمى Nuq’ej (صوت / كلام) – CIESAS (مركز البحوث والدراسات العليا في الأنثروبولوجيا الاجتماعية في المكسيك) ، التي روج لها الباحث واللغوي Q’anjob ‘إلى Eladio MateoToledo ومقرها في البلد المجاور.

بالإضافة إلى عمله ، فهو يبحث أيضًا عن مشاريع المسؤولية الاجتماعية لإرجاع نتائج التحقيقات إلى المجتمعات المحلية. يعد Nuq’ej-CIESAS جزءًا منه ، وله هدف مركزي: إنشاء لوحات مفاتيح رقمية صوتية للغات المايا.

هذا ممكن لأن أبجدية لغات المايا في غواتيمالا حديثة للغاية ومنهجية.

يعلق ماتيو أن المشروع على المستوى العام ولد لأسباب مختلفة ، أحدها أن لغات المايا ليست شائعة على الشبكات الاجتماعية كما هو الحال على WhatsApp أو Twitter أو Facebook ، ويرجع ذلك جزئيًا إلى عوامل مثل حقيقة أن المتحدثون لا يعرفون القراءة والكتابة بلغتهم ، وأن الوسائط الرقمية لم يتم تكييفها مع لغات السكان الأصليين. حقيقة عالمية.

يوضح الخبير أن هناك العديد من الاحتياجات عند الرغبة في التواصل عبر الشبكات الاجتماعية ، على سبيل المثال ، أنه على لوحات المفاتيح التقليدية ، لكتابة المزمار (صوت يتم التعبير عنه في منطقة المزمار) عليك القيام بما يصل إلى ثلاث خطوات وذلك النتائج ثقيلة وأطول بالنسبة للمستخدم ، هناك أيضًا مجموعات غير موجودة في بعض اللغات أو أن لوحة المفاتيح نفسها تغير الكلمات لأنها لا تعرفها.

يقول ماتيو: “هذا الواقع جعلنا نفكر في إنشاء أداة من شأنها أن تحفز الناس على الكتابة أكثر بلغتهم ، وقد بدأنا مع Awakateko ، والذي تم من خلاله إنشاء نموذج أولي للغات المايا الأخرى”. وهي متاحة حاليًا أيضًا على صفحة Q’anjob’al و Mam و Kaqchikel.

“أحد الأهداف العظيمة هو زيادة القراءة والكتابة بلغتهم” ، إيلاديو ماتيو توليدو ، باحث ولغوي من غواتيمالا

استغرق مشروع إنشاء المنصة عامين. يوضح ماتيو أنهم كانوا مهتمين باقتراح من Google ، التي أطلقت مشروعًا لبعض الوقت حيث حاولت إنشاء لوحات مفاتيح لبعض لغات المايا مثل Nahuatl في المكسيك و Quechúa في بيرو و K’iche في غواتيمالا.

يقول ماتيو: “كان هناك تقارب معهم ، لكنهم لم يفكروا في الاستمرار في إنشاء هذه الخيارات بلغات أخرى ، لذلك بحثوا عن متخصصين آخرين للعمل عليها”. على مستوى تكنولوجيا المعلومات ، يتم تقديم المشورة التكنولوجية في شيلي ، بعد التماس الدعم في غواتيمالا وبلدان أخرى.

في الوقت الحالي ، توجد لوحات المفاتيح المتاحة على صفحة LenguasMayas.com. (صورة مجانية للصحافة: لقطة شاشة)

في الوقت الحالي ، قام المشروع بدمج أكثر من 20 خبيرًا في المجموع ، مقسمين إلى مجموعات لكل لغة ، والذين يمنحون وقتهم تكريمًا ويستثمرون أيضًا جزءًا ماليًا للمبرمج. كان العمل من الواقع الافتراضي.

أعرب أستاذ جامعي ومترجم ومؤسس مشارك لجامعة مايا كاكشيكيل ، وهو أيضًا جزء من هذا المشروع ، عن أن العمل مع المهنيين يعد ثروة لهذه المبادرة. يقول: “كل واحد من المشاركين لديه ملف شخصي متخصص في لغته ولديه إتقان عالٍ للاستخدام الشفهي والمكتوب لفهم البنية”.

في Kaqchikel ، على سبيل المثال ، تم التوصل إلى معجم من تسعة آلاف كلمة بين الأفعال والأسماء والتعابير المعتادة في اللغة للتواصل بين أولئك الذين لديهم هذه اللغة الأم.

وهو متوفر أيضًا على Google Play و Apple. في الوقت الحالي هو مخصص فقط للوحة مفاتيح الهاتف المحمول ، لكن البحث سيستمر للوصول إلى منصات أخرى مثل أجهزة كمبيوتر سطح المكتب.

سيكون الإطلاق الرسمي في فبراير ، خاصة وأن الحادي والعشرين يصادف اليوم العالمي للغة الأم.

لتقوية اللغات

يعد José Celestino Guarcax ، الأستاذ والباحث في مركز جامعة جامعة سان كارلوس في سولولا ، جزءًا من فريق Kaqchikel ويؤكد أن الأمر يتعلق بتكوين لوحة المفاتيح هذه لاستخدام الطلاب ودعمهم كتابيًا.

ويضيف غواركاكس: “تساهم أداة الاتصال هذه في التعليم ثنائي اللغة ومتعدد الثقافات في غواتيمالا ، ويتم تعزيز اللغة نفسها ، خاصةً لأن اللغات يتم تهجيرها والعديد من الأطفال لم يعد لديهم لغة والديهم كلغتهم الأم”.

لوحة المفاتيح هذه تجعل الكتابة بلغة الكاكشيكيل سهلة. (صورة مجانية للصحافة: لقطة شاشة)

كما يتذكر في رؤيته أن اللغات تدعم ثقافة الشعوب ، لأنه من خلالها يتم اكتساب نظرة عالمية ومعرفة وقيم وعادات. “في غواتيمالا في عام 2003 ، تم إصدار قانون اللغات الوطنية والغرض الرئيسي منه هو تعزيز ونشر لغات المايا وزيكا وغاريفونا ، ونحن على يقين من أن هذه الأداة ستساعد في تعزيز غواتيمالا متعددة الثقافات وهي لغة صغيرة مساهمة “، تعليقات Guarcax.

ويخلص غونزاليس إلى القول “نحن مناضلون من أجل قضية انتعاش وتقوية لغتنا”.

مستقبل

يضيف ماتيو أنه يتساءل دائمًا عما سيحدث للغات المايا في غضون 30 أو 40 أو 50 عامًا ، وهذا يؤدي إلى العديد من الأفكار حول ما يمكن القيام به ، مثل هذا الخيار.

يقول إن هذا كان عملاً شاقًا ، لكنه لا يزال شيئًا صغيرًا بالنسبة لجميع الاحتياجات التي يجب تغطيتها. يقول غونزاليس: “تتمثل المرحلة التالية في مواصلة إثراء الكون المعجمي ، ومثل جميع التطبيقات والبرامج ، يجب تحديثه بشكل متكرر”.

يستمر المشروع في الوقت الحالي وسيصبح متاحًا قريبًا للغات أخرى في غواتيمالا والمكسيك.

المزيد من لوحات المفاتيح

هذا يسعى إلى المساهمة في القراءة والكتابة ، واستخدام الأبجدية ، ومحو الأمية ، والحد من الأمية بلغات المايا ، على سبيل المثال لا الحصر التوقعات.

تحتوي لوحات المفاتيح على قاعدة مشتركة تتكون من الأصوات المشتركة لجميع لغات المايا وجزء متخصص يتكون من الأصوات الخاصة والفريدة من نوعها في كل لغة. لإعداد كل لوحة مفاتيح ، تم الاعتماد على تعاون الأشخاص المهتمين والمنظمات.

تم تطوير لوحات المفاتيح كجزء من عملية تنشيط لغة المجتمع. أي أنها تعمل مع فرق المجتمع ، ويعتمد التمويل على الموارد المحلية والتطوعية (وليس المؤسسية) لدفع ثمن الجزء الفني من إنتاج لوحات المفاتيح. التطبيقات مجانية لكنها تنتمي لمشروع نقع لأسباب قانونية.

تليجرام تريند الخليج

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى